Folk Tales
Back to Folk Tales HomepageThe Farmer Who Does His Wife's Housework
Lewis T Evans (1882-1975)
There was an old farmer, and his wife could not please him at all with the housework, and no food pleased him, nor doing anything at all. But one day she says to him:
'Good gracious, John! You shall work in the house tomorrow and I shall go with the servants.'
'All right', he said, 'I'll set you a good example.'
And that's what happened. The woman went out next morning with the men, and he went at it. He had to churn to begin with. There was a churn in the house, and there was a cow that needed to be taken to a piece of land by the side of the house. And there was a big cliff there, and he was afraid she would fall over it. And what did he do but tie a rope round her horns and put a rope down the chimney and tied it round his leg. And then he went to churn. He left the churn for a little while and the sow came in and turned it over. He took a floor brush and killed the sow dead.
And it was high time for him to make dinner by then. He thought of making porridge. He put the pot on the fire, with water and oats in it. And lo, the cow went over the cliff and pulled him up the chimney.
And the men came home - the wife as well - and the first thing they saw was the cow hanging over the cliff. And they came into the house and they cut the rope, and what did they see but the sow dead in the middle of the butter milk, and the old farmer had come down the chimney head first into the pot of porridge.
Recording
More information
Tape
MWL 2750. Recorded 11.v.1970. Second recording 7.xi.1973 (tape MWL 4052).Notes
Lewis T. Evans heard the story from one of the men in the forestry, when he was working with the Forestry Commission (Clocaenog), between 1930 and 1945. His fellow worker said he had heard it when he was quite young. According to the second recording, the tale was told by Thomas Jones, Bryn Du, Cefn Brith: farmer, poet and antiquary.
A fuller version of this tale is published by T Gwynn Jones, 'The Cow on the Roof (as told by a Denbighshire Teamsman)', Welsh Folklore and Folk-Custom, London, 1930, pp.229-31. Siôn Dafydd is the farmer's name in this version. For another version, from Llanddulas, Denb., see tape MWL 4075. For versions from England, see Briggs, vol. A2, pp. 208-10 (two versions told in verse form); pp. 269-70 ('Simple John and his Twelve Misfortunes'); and pp. 270-1 (Simple Simon's Misfortunes'). For versions from North America, see Baughman, p.28.
Types
AT 1210 | The cow is taken to the roof to graze. |
AT 1408 | The man who does his wife's work. Does everything wrong. Lets the cow graze on the roof. Ties the rope's end to his foot. |
AT 1681B | Fool as Custodian of Home and Animals. |
Motifs
AT 1408 | The man who does his wife's work. Does everything wrong. Lets the cow graze on the roof. Ties the rope's end to his foot. |
AT 1681B | Fool as Custodian of Home and Animals. |